# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 18:07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n"

#: redirection-strings.php:657
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: redirection-strings.php:656
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: redirection-strings.php:655
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: redirection-strings.php:574
msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed."
msgstr "Alguns cabeçalhos HTTP são gerados pelo servidor e não podem ser alterados."

#: redirection-strings.php:573
msgid "No headers"
msgstr "Sem cabeçalhos"

#: redirection-strings.php:572
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: redirection-strings.php:571
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: redirection-strings.php:570
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Os cabeçalhos do site são adicionados por todo o site, inclusive por redirecionamentos. Os cabeçalhos de redirecionamento são adicionados somente aos redirecionamentos."

#: redirection-strings.php:569
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeçalhos HTTP"

#: redirection-strings.php:568
msgid "If your site stops working you will need to {{link}}disable the plugin{{/link}} and make changes."
msgstr "Se o seu site parar de funcionar, você precisará {{link}}desativar o plugin{{/link}} e fazer alterações."

#: redirection-strings.php:567
msgid "Ensure that you update your site URL settings."
msgstr "Assegure-se de que atualizou as configurações de URL do seu site."

#: redirection-strings.php:566
msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working otherwise you can break your site."
msgstr "{{strong}}Atenção{{/strong}}: assegure-se de que o HTTPS esteja funcionando, senão o seu site pode parar de funcionar."

#: redirection-strings.php:565
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS"
msgstr "Forçar o redirecionamento de HTTP para HTTPS"

#: redirection-strings.php:563
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabeçalho personalizado"

#: redirection-strings.php:562
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: redirection-strings.php:561
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"

#: redirection-strings.php:155
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Alguns servidores podem estar configurados para servir arquivos diretamente, o que impede a realização de um redirecionamento."

#: redirection-strings.php:77 redirection-strings.php:330
#: redirection-strings.php:560
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: redirection-strings.php:34
msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy."
msgstr "Não foi possível fazer a solicitação devido à segurança do navegador. Isso geralmente acontece porque as configurações de URL do WordPress e URL do Site são inconsistentes, ou a solicitação foi bloqueada por uma política CORS do seu site."

#: redirection-strings.php:559
msgid "Ignore & Pass Query"
msgstr "Ignore & Repasse Consulta"

#: redirection-strings.php:558
msgid "Ignore Query"
msgstr "Ignore a Consulta"

#: redirection-strings.php:557
msgid "Exact Query"
msgstr "Consulta Exata"

#: redirection-strings.php:546
msgid "Search title"
msgstr "Pesquisa título"

#: redirection-strings.php:543
msgid "Not accessed in last year"
msgstr "Não acessado em 12 meses"

#: redirection-strings.php:542
msgid "Not accessed in last month"
msgstr "Não acessado em 30 dias"

#: redirection-strings.php:541
msgid "Never accessed"
msgstr "Nunca acessado"

#: redirection-strings.php:540
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último Acesso"

#: redirection-strings.php:539
msgid "HTTP Status Code"
msgstr "Código de status HTTP"

#: redirection-strings.php:536
msgid "Plain"
msgstr "Simples"

#: redirection-strings.php:516
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: redirection-strings.php:507
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: redirection-strings.php:506 redirection-strings.php:527
#: redirection-strings.php:538
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de Ação"

#: redirection-strings.php:505 redirection-strings.php:522
#: redirection-strings.php:537
msgid "Match Type"
msgstr "Tipo de Correspondência"

#: redirection-strings.php:366 redirection-strings.php:545
msgid "Search target URL"
msgstr "Pesquisar URL de destino"

#: redirection-strings.php:365 redirection-strings.php:406
msgid "Search IP"
msgstr "Pesquisar IP"

#: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:405
msgid "Search user agent"
msgstr "Pesquisar agente de usuário"

#: redirection-strings.php:363 redirection-strings.php:404
msgid "Search referrer"
msgstr "Pesquisar referenciador"

#: redirection-strings.php:362 redirection-strings.php:403
#: redirection-strings.php:544
msgid "Search URL"
msgstr "Pesquisar URL"

#: redirection-strings.php:280
msgid "Filter on: %(type)s"
msgstr "Filtrar por: %(type)s"

#: redirection-strings.php:255 redirection-strings.php:533
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: redirection-strings.php:254 redirection-strings.php:532
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: redirection-strings.php:252 redirection-strings.php:355
#: redirection-strings.php:397 redirection-strings.php:530
msgid "Compact Display"
msgstr "Exibição Compacta"

#: redirection-strings.php:251 redirection-strings.php:354
#: redirection-strings.php:396 redirection-strings.php:529
msgid "Standard Display"
msgstr "Exibição Padrão"

#: redirection-strings.php:249 redirection-strings.php:253
#: redirection-strings.php:257 redirection-strings.php:503
#: redirection-strings.php:526 redirection-strings.php:531
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: redirection-strings.php:196
msgid "Pre-defined"
msgstr "Predefinido"

#: redirection-strings.php:195
msgid "Custom Display"
msgstr "Exibição Personalizada"

#: redirection-strings.php:194
msgid "Display All"
msgstr "Exibir Tudo"

#: redirection-strings.php:154
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?"
msgstr "Seu URL parece conter um domínio dentro do caminho: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Você quis usar {{code}}%(absolute)s{{/code}}?"

#: redirection-strings.php:641
msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)"
msgstr "Lista separada por vírgula dos idiomas para correspondência (i.e. pt, pt-BR)"

#: redirection-strings.php:640
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: redirection-strings.php:121
msgid "504 - Gateway Timeout"
msgstr "504 - Tempo limite do gateway"

#: redirection-strings.php:120
msgid "503 - Service Unavailable"
msgstr "503 - Serviço indisponível"

#: redirection-strings.php:119
msgid "502 - Bad Gateway"
msgstr "502 - Gateway incorreto"

#: redirection-strings.php:118
msgid "501 - Not implemented"
msgstr "501 - Não implementado"

#: redirection-strings.php:117
msgid "500 - Internal Server Error"
msgstr "500 - Erro interno do servidor"

#: redirection-strings.php:116
msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 - Indisponível por motivos jurídicos"

#: matches/language.php:9 redirection-strings.php:98
msgid "URL and language"
msgstr "URL e idioma"

#: redirection-strings.php:45
msgid "The problem is almost certainly caused by one of the above."
msgstr "O problema é quase certamente causado por uma das alternativas acima."

#: redirection-strings.php:44
msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again."
msgstr "Suas páginas administrativas estão sendo cacheadas. Limpe esse cache e tente novamente."

#: redirection-strings.php:43
msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session."
msgstr "Saia, limpe o cache do navegador, e acesse de novo - o seu navegador fez cache de uma sessão anterior."

#: redirection-strings.php:42
msgid "Reload the page - your current session is old."
msgstr "Recarregue a página - sua sessão atual é antiga."

#: redirection-strings.php:41
msgid "This is usually fixed by doing one of these:"
msgstr "Isso geralmente é corrigido fazendo uma dessas alternativas:"

#: redirection-strings.php:40
msgid "You are not authorised to access this page."
msgstr "Você não está autorizado a acessar esta página."

#: redirection-strings.php:534
msgid "URL match"
msgstr "Correspondência de URL"

#: redirection-strings.php:4
msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved."
msgstr "Um loop foi detectado e a atualização foi encerrada. Isso geralmente indica que {{support}}seu site está em cache{{/support}} e alterações no banco de dados não estão sendo salvas."

#: redirection-strings.php:497
msgid "Unable to save .htaccess file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo .htaccess"

#: redirection-strings.php:496
msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}."
msgstr "Os redirecionamentos adicionados a um grupo Apache podem ser salvos num arquivo {{code}}.htaccess{{/code}}, basta acrescentar o caminho completo aqui. Para sua referência, o WordPress está instalado em {{code}}%(installed)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:320
msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished."
msgstr "Clique \"Concluir Atualização\" quando acabar."

#: redirection-strings.php:245
msgid "Automatic Install"
msgstr "Instalação automática"

#: redirection-strings.php:153
msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}"
msgstr "O URL de destino contém o caractere inválido {{code}}%(invalid)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:52
msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues."
msgstr "Se estiver usando o WordPress 5.2 ou mais recente, confira o {{link}}Diagnóstico{{/link}} e resolva os problemas identificados."

#: redirection-strings.php:17
msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here."
msgstr "Se você não concluir a instalação manual, será trazido de volta aqui."

#: redirection-strings.php:15
msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished."
msgstr "Clique \"Acabou! 🎉\" quando terminar."

#: redirection-strings.php:14 redirection-strings.php:319
msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL."
msgstr "Se o seu site requer permissões especiais para o banco de dado, ou se preferir fazer por conta própria, você pode manualmente rodar o seguinte SQL."

#: redirection-strings.php:13 redirection-strings.php:244
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalação manual"

#: database/database-status.php:145
msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions."
msgstr "As permissões para o banco de dados são insuficientes. Conceda ao usuário do banco de dados as permissões adequadas."

#: redirection-strings.php:603
msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes."
msgstr "Esta informação é fornecida somente para depuração. Cuidado ao fazer qualquer mudança."

#: redirection-strings.php:602
msgid "Plugin Debug"
msgstr "Depuração do Plugin"

#: redirection-strings.php:600
msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it."
msgstr "O Redirection se comunica com o WordPress por meio da API REST do WordPress. Ela é uma parte integrante do WordPress, e você terá problemas se não conseguir usá-la."

#: redirection-strings.php:579
msgid "IP Headers"
msgstr "Cabeçalhos IP"

#: redirection-strings.php:577
msgid "Do not change unless advised to do so!"
msgstr "Não altere, a menos que seja aconselhado a fazê-lo!"

#: redirection-strings.php:576
msgid "Database version"
msgstr "Versão do banco de dados"

#: redirection-strings.php:309
msgid "Complete data (JSON)"
msgstr "Dados completos (JSON)"

#: redirection-strings.php:304
msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format."
msgstr "Exporte para CSV, .htaccess do Apache, Nginx, ou JSON do Redirection. O formato JSON contém todas as informações; os outros formatos contêm informações parciais apropriadas a cada formato."

#: redirection-strings.php:302
msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data."
msgstr "O CSV não inclui todas as informações e tudo é importado/exportado como correspondências \"URL somente\". Use o formato JSON se quiser o conjunto completo dos dados."

#: redirection-strings.php:300
msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged."
msgstr "Todas as importações são adicionadas ao banco de dados - nada é fundido."

#: redirection-strings.php:328
msgid "Automatic Upgrade"
msgstr "Upgrade Automático"

#: redirection-strings.php:327
msgid "Manual Upgrade"
msgstr "Upgrade Manual"

#: redirection-strings.php:326
msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection."
msgstr "Faça um backup dos seus dados no Redirection: {{download}}baixar um backup{{/download}}. Se houver qualquer problema, você pode importar esses dados de novo para o Redirection."

#: redirection-strings.php:322
msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database."
msgstr "Clique no botão \"Upgrade do Banco de Dados\" para fazer automaticamente um upgrade do banco de dados."

#: redirection-strings.php:321
msgid "Complete Upgrade"
msgstr "Completar Upgrade"

#: redirection-strings.php:318
msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."
msgstr "O Redirection armazena dados em seu banco de dados e às vezes ele precisa ser atualizado. O seu banco de dados está na versão {{strong}}%(current)s{{/strong}} e a mais recente é a {{strong}}%(latest)s{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:269 redirection-strings.php:279
msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options."
msgstr "Observe que você precisa indicar o caminho do módulo Apache em suas opções do Redirection."

#: redirection-strings.php:243
msgid "I need support!"
msgstr "Preciso de ajuda!"

#: redirection-strings.php:239
msgid "You will need at least one working REST API to continue."
msgstr "É preciso pelo menos uma API REST funcionando para continuar."

#: redirection-strings.php:173
msgid "Check Again"
msgstr "Conferir Novamente"

#: redirection-strings.php:172
msgid "Testing - %s$"
msgstr "Testando - %s$"

#: redirection-strings.php:171
msgid "Show Problems"
msgstr "Mostrar Problemas"

#: redirection-strings.php:170
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"

#: redirection-strings.php:169
msgid "You are using a broken REST API route. Changing to a working API should fix the problem."
msgstr "Você está usando uma rota inválida para a API REST. Mudar para uma API em funcionamento deve resolver o problema."

#: redirection-strings.php:168
msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed."
msgstr "A API REST não está funcionando e o plugin não conseguirá continuar até que isso seja corrigido."

#: redirection-strings.php:167
msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work."
msgstr "Há alguns problemas para conectar à sua API REST. Não é preciso corrigir esses problemas e o plugin está conseguindo funcionar."

#: redirection-strings.php:166
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponível"

#: redirection-strings.php:165
msgid "Not working but fixable"
msgstr "Não está funcionando, mas dá para arrumar"

#: redirection-strings.php:164
msgid "Working but some issues"
msgstr "Funcionando, mas com alguns problemas"

#: redirection-strings.php:162
msgid "Current API"
msgstr "API atual"

#: redirection-strings.php:161
msgid "Switch to this API"
msgstr "Troque para esta API"

#: redirection-strings.php:160
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: redirection-strings.php:159
msgid "Show Full"
msgstr "Mostrar Tudo"

#: redirection-strings.php:158
msgid "Working!"
msgstr "Funcionando!"

#: redirection-strings.php:152
msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}."
msgstr "O URL de destino deve ser um URL absoluto, como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} ou iniciar com uma barra {{code}}/%(url)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:151
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action."
msgstr "Seu destino é o mesmo que uma origem e isso vai criar um loop. Deixe o destino em branco se você não quiser nenhuma ação."

#: redirection-strings.php:141
msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink."
msgstr "O URL de destino que você quer redirecionar, ou auto-completar com o nome do post ou link permanente."

#: redirection-strings.php:39
msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot."
msgstr "Inclua esses detalhes em seu relato, junto com uma descrição do que você estava fazendo e uma captura de tela."

#: redirection-strings.php:37
msgid "Create An Issue"
msgstr "Criar um Relato"

#: redirection-strings.php:36
msgid "Please {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}."
msgstr "{{strong}}Crie um relato{{/strong}} ou o envie num {{strong}}e-mail{{/strong}}."

#: redirection-strings.php:46 redirection-strings.php:53
msgid "That didn't help"
msgstr "Isso não ajudou"

#: redirection-strings.php:48
msgid "What do I do next?"
msgstr "O que eu faço agora?"

#: redirection-strings.php:33
msgid "Possible cause"
msgstr "Possível causa"

#: redirection-strings.php:32
msgid "WordPress returned an unexpected message. This is probably a PHP error from another plugin."
msgstr "O WordPress retornou uma mensagem inesperada. Isso provavelmente é um erro de PHP de um outro plugin."

#: redirection-strings.php:29
msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log"
msgstr "Este pode ser um plugin de segurança, ou o seu servidor está com pouca memória, ou tem um erro externo. Confira os registros do seu servidor."

#: redirection-strings.php:26
msgid "Your REST API is returning a 404 page. This may be caused by a security plugin, or your server may be misconfigured"
msgstr "Sua API REST está retornando uma página 404. Isso pode ser causado por um plugin de segurança, ou o seu servidor pode estar mal configurado."

#: redirection-strings.php:24
msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests."
msgstr "Sua API REST provavelmente está sendo bloqueada por um plugin de segurança. Por favor desative ele, ou o configure para permitir solicitações à API REST."

#: redirection-strings.php:23 redirection-strings.php:25
#: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:30
#: redirection-strings.php:35
msgid "Read this REST API guide for more information."
msgstr "Leia este guia da API REST para mais informações."

#: redirection-strings.php:22
msgid "Your REST API is being cached. Please clear any caching plugin and any server cache, logout, clear your browser cache, and try again."
msgstr "Sua API REST API está sendo enviada para o cache. Por favor libere todos os caches, de plugin ou do servidor, saia do WordPress, libere o cache do seu navegador, e tente novamente."

#: redirection-strings.php:140
msgid "URL options / Regex"
msgstr "Opções de URL / Regex"

#: redirection-strings.php:316
msgid "Export 404"
msgstr "Exportar 404"

#: redirection-strings.php:315
msgid "Export redirect"
msgstr "Exportar redirecionamento"

#: redirection-strings.php:148
msgid "WordPress permalink structures do not work in normal URLs. Please use a regular expression."
msgstr "Estruturas de link permanente do WordPress não funcionam com URLs normais. Use uma expressão regular."

#: models/redirect.php:305
msgid "Unable to update redirect"
msgstr "Não foi possível atualizar o redirecionamento"

#: redirection-strings.php:492
msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target"
msgstr "Passar - como ignorar, mas também copia os parâmetros de consulta para o destino"

#: redirection-strings.php:491
msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source"
msgstr "Ignorar - como Exato, mas ignora qualquer parâmetro de consulta que não esteja na sua origem"

#: redirection-strings.php:490
msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order"
msgstr "Exato - corresponde os parâmetros de consulta exatamente definidos na origem, em qualquer ordem"

#: redirection-strings.php:488
msgid "Default query matching"
msgstr "Correspondência de consulta padrão"

#: redirection-strings.php:487
msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Ignorar barra final (ou seja {{code}}/post-legal/{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})"

#: redirection-strings.php:486
msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})"
msgstr "Correspondências insensível à caixa (ou seja {{code}}/Post-Legal{{/code}} vai corresponder com {{code}}/post-legal{{/code}})"

#: redirection-strings.php:485 redirection-strings.php:489
msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise."
msgstr "Aplica-se a todos os redirecionamentos, a menos que você configure eles de outro modo."

#: redirection-strings.php:484
msgid "Default URL settings"
msgstr "Configurações padrão de URL"

#: redirection-strings.php:467
msgid "Ignore and pass all query parameters"
msgstr "Ignorar e passar todos os parâmetros de consulta"

#: redirection-strings.php:466
msgid "Ignore all query parameters"
msgstr "Ignorar todos os parâmetros de consulta"

#: redirection-strings.php:465
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondência exata"

#: redirection-strings.php:235
msgid "Caching software (e.g Cloudflare)"
msgstr "Programa de caching (por exemplo, Cloudflare)"

#: redirection-strings.php:233
msgid "A security plugin (e.g Wordfence)"
msgstr "Um plugin de segurança (por exemplo, Wordfence)"

#: redirection-strings.php:517
msgid "URL options"
msgstr "Opções de URL"

#: redirection-strings.php:136 redirection-strings.php:518
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parâmetros de Consulta"

#: redirection-strings.php:127
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar & passar parâmetros ao destino"

#: redirection-strings.php:126
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos os parâmetros"

#: redirection-strings.php:125
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Correspondência exata de todos os parâmetros em qualquer ordem"

#: redirection-strings.php:124
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar Caixa"

#: redirection-strings.php:123
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar Barra"

#: redirection-strings.php:464
msgid "Relative REST API"
msgstr "API REST relativa"

#: redirection-strings.php:463
msgid "Raw REST API"
msgstr "API REST raw"

#: redirection-strings.php:462
msgid "Default REST API"
msgstr "API REST padrão"

#: redirection-strings.php:207
msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example - you can now enter a redirect."
msgstr "Pronto, é só isso, agora você já está redirecionando! O que vai acima é só um exemplo - agora você pode inserir um redirecionamento."

#: redirection-strings.php:206
msgid "(Example) The target URL is the new URL"
msgstr "(Exemplo) O URL de destino é o novo URL"

#: redirection-strings.php:204
msgid "(Example) The source URL is your old or original URL"
msgstr "(Exemplo) O URL de origem é o URL antigo ou oiginal"

#. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version.
#: redirection.php:38
msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+"
msgstr "Desativado! Detectado PHP %1$s, é necessário %2$s+"

#: redirection-strings.php:317
msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish."
msgstr "Uma atualização do banco de dados está em andamento. Continue para concluir."

#. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version
#: redirection-admin.php:82
msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>."
msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado - <a href=\"%1$1s\">clique para atualizar</a>."

#: redirection-strings.php:325
msgid "Redirection database needs upgrading"
msgstr "O banco de dados do Redirection precisa ser atualizado"

#: redirection-strings.php:324
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Atualização Obrigatória"

#: redirection-strings.php:240
msgid "Finish Setup"
msgstr "Concluir Configuração"

#: redirection-strings.php:238
msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings."
msgstr "Você tem diferentes URLs configurados na página Configurações > Geral do WordPress, o que geralmente indica um erro de configuração, e isso pode causar problemas com a API REST. Confira suas configurações."

#: redirection-strings.php:237
msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}."
msgstr "Se você tiver um problema, consulte a documentação do seu plugin, ou tente falar com o suporte do provedor de hospedagem. Isso geralmente {{link}}não é um problema causado pelo Redirection{{/link}}."

#: redirection-strings.php:236
msgid "Some other plugin that blocks the REST API"
msgstr "Algum outro plugin que bloqueia a API REST"

#: redirection-strings.php:234
msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)"
msgstr "Um firewall do servidor, ou outra configuração do servidor (p.ex. OVH)"

#: redirection-strings.php:232
msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:"
msgstr "O Redirection usa a {{link}}API REST do WordPress{{/link}} para se comunicar com o WordPress. Isso está ativo e funcionando por padrão. Às vezes a API REST é bloqueada por:"

#: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:241
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"

#: redirection-strings.php:229
msgid "Continue Setup"
msgstr "Continuar a configuração"

#: redirection-strings.php:227
msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)."
msgstr "Armazenar o endereço IP permite que você executa outras ações de registro. Observe que você terá que aderir às leis locais com relação à coleta de dados (por exemplo, GDPR)."

#: redirection-strings.php:226
msgid "Store IP information for redirects and 404 errors."
msgstr "Armazenar informações sobre o IP para redirecionamentos e erros 404."

#: redirection-strings.php:224
msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements."
msgstr "Armazenar registros de redirecionamentos e erros 404 permite que você veja o que está acontecendo no seu site. Isso aumenta o espaço ocupado pelo banco de dados."

#: redirection-strings.php:223
msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors."
msgstr "Manter um registro de todos os redirecionamentos e erros 404."

#: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:225
#: redirection-strings.php:228
msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}"
msgstr "{{link}}Leia mais sobre isto.{{/link}}"

#: redirection-strings.php:221
msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you."
msgstr "Se você muda o link permanente de um post ou página, o Redirection pode criar automaticamente um redirecionamento para você."

#: redirection-strings.php:220
msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages"
msgstr "Monitorar alterações nos links permanentes de posts e páginas do WordPress"

#: redirection-strings.php:219
msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time."
msgstr "Estas são algumas opções que você pode ativar agora. Elas podem ser alteradas a qualquer hora."

#: redirection-strings.php:218
msgid "Basic Setup"
msgstr "Configuração Básica"

#: redirection-strings.php:217
msgid "Start Setup"
msgstr "Iniciar Configuração"

#: redirection-strings.php:216
msgid "When ready please press the button to continue."
msgstr "Quando estiver pronto, aperte o botão para continuar."

#: redirection-strings.php:215
msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database."
msgstr "Primeiro você responderá algumas perguntas,e então o Redirection vai configurar seu banco de dados."

#: redirection-strings.php:214
msgid "What's next?"
msgstr "O que vem a seguir?"

#: redirection-strings.php:213
msgid "Check a URL is being redirected"
msgstr "Confira se um URL está sendo redirecionado"

#: redirection-strings.php:212
msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}"
msgstr "Correspondências de URL mais poderosas, inclusive {{regular}}expressões regulares{{/regular}} e {{other}}outras condições{{/other}}"

#: redirection-strings.php:211
msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins"
msgstr "{{link}}Importe{{/link}} de um arquivo .htaccess ou CSV e de outros vários plugins"

#: redirection-strings.php:210
msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems"
msgstr "{{link}}Monitore erros 404{{/link}}, obtenha informações detalhadas sobre o visitante, e corrija qualquer problema"

#: redirection-strings.php:209
msgid "Some features you may find useful are"
msgstr "Alguns recursos que você pode achar úteis são"

#: redirection-strings.php:208
msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}"
msgstr "A documentação completa pode ser encontrada no {{link}}site do Redirection (em inglês).{{/link}}"

#: redirection-strings.php:202
msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:"
msgstr "Um redirecionamento simples envolve configurar um {{strong}}URL de origem{{/strong}} (o URL antigo) e um {{strong}}URL de destino{{/strong}} (o URL novo). Por exemplo:"

#: redirection-strings.php:201
msgid "How do I use this plugin?"
msgstr "Como eu uso este plugin?"

#: redirection-strings.php:200
msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects."
msgstr "O Redirection é projetado para ser usado em sites com poucos redirecionamentos a sites com milhares de redirecionamentos."

#: redirection-strings.php:199
msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed."
msgstr "Obrigado por instalar e usar o Redirection v%(version)s. Este plugin vai permitir que você administre seus redirecionamentos 301, monitore os erros 404, e melhores seu site, sem precisar conhecimentos de Apache ou Nginx."

#: redirection-strings.php:198
msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉"
msgstr "Bem-vindo ao Redirection 🚀🎉"

#: redirection-strings.php:150
msgid "This will redirect everything, including the login pages. Please be sure you want to do this."
msgstr "Isso vai redirecionar tudo, inclusive as páginas de login. Certifique-se de que realmente quer fazer isso."

#: redirection-strings.php:149
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}"
msgstr "Para prevenir uma expressão regular gananciosa, você pode usar {{code}}^{{/code}} para ancorá-la ao início do URL. Por exemplo: {{code}}%(example)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:147
msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression."
msgstr "Lembre-se de ativar a opção \"regex\" se isto for uma expressão regular."

#: redirection-strings.php:146
msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}"
msgstr "O URL de origem deve provavelmente começar com {{code}}/{{/code}}"

#: redirection-strings.php:145
msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}."
msgstr "Isso vai ser convertido em um redirecionamento por servidor para o domínio {{code}}%(server)s{{/code}}."

#: redirection-strings.php:144
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Âncoras internas (#) não são enviadas ao servidor e não podem ser redirecionadas."

#: redirection-strings.php:66
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(target)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:20
msgid "Finished! 🎉"
msgstr "Concluído! 🎉"

#: redirection-strings.php:19
msgid "Progress: %(complete)d$"
msgstr "Progresso: %(complete)d$"

#: redirection-strings.php:18
msgid "Leaving before the process has completed may cause problems."
msgstr "Sair antes de o processo ser concluído pode causar problemas."

#: redirection-strings.php:12
msgid "Setting up Redirection"
msgstr "Configurando o Redirection"

#: redirection-strings.php:11
msgid "Upgrading Redirection"
msgstr "Atualizando o Redirection"

#: redirection-strings.php:10
msgid "Please remain on this page until complete."
msgstr "Permaneça nesta página até o fim."

#: redirection-strings.php:9
msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:"
msgstr "Se quiser {{support}}solicitar suporte{{/support}} inclua estes detalhes:"

#: redirection-strings.php:8
msgid "Stop upgrade"
msgstr "Parar atualização"

#: redirection-strings.php:7
msgid "Skip this stage"
msgstr "Pular esta fase"

#: redirection-strings.php:6
msgid "Try again"
msgstr "Tentar de novo"

#: redirection-strings.php:5
msgid "Database problem"
msgstr "Problema no banco de dados"

#: redirection-admin.php:423
msgid "Please enable JavaScript"
msgstr "Ativar o JavaScript"

#: redirection-admin.php:151
msgid "Please upgrade your database"
msgstr "Atualize seu banco de dados"

#: redirection-admin.php:142 redirection-strings.php:323
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar Banco de Dados"

#. translators: 1: URL to plugin page
#: redirection-admin.php:79
msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin."
msgstr "Complete sua <a href=\"%s\">configuração do Redirection</a> para ativar este plugin."

#. translators: version number
#: api/api-plugin.php:147
msgid "Your database does not need updating to %s."
msgstr "Seu banco de dados não requer atualização para %s."

#. translators: 1: SQL string
#: database/database-upgrader.php:104
msgid "Failed to perform query \"%s\""
msgstr "Falha ao realizar a consulta \"%s\""

#. translators: 1: table name
#: database/schema/latest.php:102
msgid "Table \"%s\" is missing"
msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada"

#: database/schema/latest.php:10
msgid "Create basic data"
msgstr "Criar dados básicos"

#: database/schema/latest.php:9
msgid "Install Redirection tables"
msgstr "Instalar tabelas do Redirection"

#. translators: 1: Site URL, 2: Home URL
#: models/fixer.php:97
msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s"
msgstr "URL do site e do WordPress são inconsistentes. Corrija na página Configurações > Geral: %1$1s não é %2$2s"

#: redirection-strings.php:644
msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do."
msgstr "Não tente redirecionar todos os seus 404s - isso não é uma coisa boa."

#: redirection-strings.php:643
msgid "Only the 404 page type is currently supported."
msgstr "Somente o tipo de página 404 é suportado atualmente."

#: redirection-strings.php:642
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: redirection-strings.php:639
msgid "Enter IP addresses (one per line)"
msgstr "Digite endereços IP (um por linha)"

#: redirection-strings.php:143
msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)"
msgstr "Descreva o propósito deste redirecionamento (opcional)"

#: redirection-strings.php:115
msgid "418 - I'm a teapot"
msgstr "418 - Sou uma chaleira"

#: redirection-strings.php:112
msgid "403 - Forbidden"
msgstr "403 - Proibido"

#: redirection-strings.php:110
msgid "400 - Bad Request"
msgstr "400 - Solicitação inválida"

#: redirection-strings.php:107
msgid "304 - Not Modified"
msgstr "304 - Não modificado"

#: redirection-strings.php:106
msgid "303 - See Other"
msgstr "303 - Veja outro"

#: redirection-strings.php:103
msgid "Do nothing (ignore)"
msgstr "Fazer nada (ignorar)"

#: redirection-strings.php:612 redirection-strings.php:616
msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino se não houver correspondência (em branco para ignorar)"

#: redirection-strings.php:610 redirection-strings.php:614
msgid "Target URL when matched (empty to ignore)"
msgstr "URL de destino se houver correspondência (em branco para ignorar)"

#: redirection-strings.php:413 redirection-strings.php:418
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todos"

#: redirection-strings.php:410
msgid "Delete all logs for these entries"
msgstr "Excluir todos os registros para estas entradas"

#: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:422
msgid "Delete all logs for this entry"
msgstr "Excluir todos os registros para esta entrada"

#: redirection-strings.php:408
msgid "Delete Log Entries"
msgstr "Excluir entradas no registro"

#: redirection-strings.php:395
msgid "Group by IP"
msgstr "Agrupar por IP"

#: redirection-strings.php:394
msgid "Group by URL"
msgstr "Agrupar por URL"

#: redirection-strings.php:393
msgid "No grouping"
msgstr "Não agrupar"

#: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:419
msgid "Ignore URL"
msgstr "Ignorar URL"

#: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:415
msgid "Block IP"
msgstr "Bloquear IP"

#: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:391
#: redirection-strings.php:412 redirection-strings.php:417
msgid "Redirect All"
msgstr "Redirecionar todos"

#: redirection-strings.php:379 redirection-strings.php:381
msgid "Count"
msgstr "Número"

#: matches/page.php:9 redirection-strings.php:97
msgid "URL and WordPress page type"
msgstr "URL e tipo de página do WordPress"

#: matches/ip.php:9 redirection-strings.php:93
msgid "URL and IP"
msgstr "URL e IP"

#: redirection-strings.php:598
msgid "Problem"
msgstr "Problema"

#: redirection-strings.php:163 redirection-strings.php:597
msgid "Good"
msgstr "Bom"

#: redirection-strings.php:593
msgid "Check"
msgstr "Verificar"

#: redirection-strings.php:554
msgid "Check Redirect"
msgstr "Verificar redirecionamento"

#: redirection-strings.php:75
msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}"
msgstr "Verifique o redirecionamento de: {{code}}%s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:72
msgid "What does this mean?"
msgstr "O que isto significa?"

#: redirection-strings.php:71
msgid "Not using Redirection"
msgstr "Sem usar o Redirection"

#: redirection-strings.php:70
msgid "Using Redirection"
msgstr "Usando o Redirection"

#: redirection-strings.php:67
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"

#: redirection-strings.php:68
msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}"
msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} para {{code}}%(url)s{{/code}}"

#: redirection-strings.php:65
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"

#: redirection-strings.php:73
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: redirection-strings.php:592
msgid "Enter full URL, including http:// or https://"
msgstr "Digite o URL inteiro, incluindo http:// ou https://"

#: redirection-strings.php:590
msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting."
msgstr "O seu navegador pode fazer cache de URL, o que dificulta saber se um redirecionamento está funcionando como deveria. Use isto para verificar um URL e ver como ele está realmente sendo redirecionado."

#: redirection-strings.php:589
msgid "Redirect Tester"
msgstr "Teste de redirecionamento"

#: redirection-strings.php:360 redirection-strings.php:520
#: redirection-strings.php:588
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: redirection-strings.php:587
msgid "URL is not being redirected with Redirection"
msgstr "O URL não está sendo redirecionado com o Redirection"

#: redirection-strings.php:586
msgid "URL is being redirected with Redirection"
msgstr "O URL está sendo redirecionado com o Redirection"

#: redirection-strings.php:585 redirection-strings.php:594
msgid "Unable to load details"
msgstr "Não foi possível carregar os detalhes"

#: redirection-strings.php:651
msgid "Enter server URL to match against"
msgstr "Digite o URL do servidor para correspondência"

#: redirection-strings.php:650
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: redirection-strings.php:649
msgid "Enter role or capability value"
msgstr "Digite a função ou capacidade"

#: redirection-strings.php:648
msgid "Role"
msgstr "Função"

#: redirection-strings.php:646
msgid "Match against this browser referrer text"
msgstr "Texto do referenciador do navegador para correspondênica"

#: redirection-strings.php:619
msgid "Match against this browser user agent"
msgstr "Usuário de agente do navegador para correspondência"

#: redirection-strings.php:139
msgid "The relative URL you want to redirect from"
msgstr "O URL relativo que você quer redirecionar"

#: redirection-strings.php:480
msgid "GDPR / Privacy information"
msgstr "GDPR / Informações sobre privacidade (em inglês)"

#: redirection-strings.php:346
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"

#: matches/user-role.php:9 redirection-strings.php:89
msgid "URL and role/capability"
msgstr "URL e função/capacidade"

#: matches/server.php:9 redirection-strings.php:94
msgid "URL and server"
msgstr "URL e servidor"

#: models/fixer.php:101
msgid "Site and home protocol"
msgstr "Protocolo do endereço do WordPress e do site"

#: models/fixer.php:94
msgid "Site and home are consistent"
msgstr "O endereço do WordPress e do site são consistentes"

#: redirection-strings.php:637
msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this."
msgstr "É sua a responsabilidade de passar cabeçalhos HTTP ao PHP. Contate o suporte de seu provedor de hospedagem e pergunte como fazê-lo."

#: redirection-strings.php:635
msgid "Accept Language"
msgstr "Aceitar Idioma"

#: redirection-strings.php:633
msgid "Header value"
msgstr "Valor do cabeçalho"

#: redirection-strings.php:632
msgid "Header name"
msgstr "Nome cabeçalho"

#: redirection-strings.php:631
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabeçalho HTTP"

#: redirection-strings.php:630
msgid "WordPress filter name"
msgstr "Nome do filtro WordPress"

#: redirection-strings.php:629
msgid "Filter Name"
msgstr "Nome do filtro"

#: redirection-strings.php:627
msgid "Cookie value"
msgstr "Valor do cookie"

#: redirection-strings.php:626
msgid "Cookie name"
msgstr "Nome do cookie"

#: redirection-strings.php:625
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: redirection-strings.php:340
msgid "clearing your cache."
msgstr "limpando seu cache."

#: redirection-strings.php:339
msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: "
msgstr "Se você estiver usando um sistema de cache como o Cloudflare, então leia isto: "

#: matches/http-header.php:11 redirection-strings.php:95
msgid "URL and HTTP header"
msgstr "URL e cabeçalho HTTP"

#: matches/custom-filter.php:9 redirection-strings.php:96
msgid "URL and custom filter"
msgstr "URL e filtro personalizado"

#: matches/cookie.php:7 redirection-strings.php:92
msgid "URL and cookie"
msgstr "URL e cookie"

#: redirection-strings.php:608
msgid "404 deleted"
msgstr "404 excluído"

#: redirection-strings.php:231 redirection-strings.php:500
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: redirection-strings.php:501
msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary"
msgstr "Como o Redirection usa a API REST. Não altere a menos que seja necessário"

#: redirection-strings.php:49
msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem."
msgstr "Dê uma olhada em {{link}}status do plugin{{/link}}. Ali talvez consiga identificar e fazer a \"Correção mágica\" do problema."

#: redirection-strings.php:50
msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches."
msgstr "{{link}}Programas de cache{{/link}}, em particular o Cloudflare, podem fazer o cache da coisa errada. Tente liberar seus caches."

#: redirection-strings.php:51
msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems."
msgstr "{{link}}Desative temporariamente outros plugins!{{/link}} Isso corrige muitos problemas."

#: redirection-admin.php:402
msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>."
msgstr "Consulte a <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas comuns (em inglês)</a>."

#: redirection-admin.php:396
msgid "Unable to load Redirection ☹️"
msgstr "Não foi possível carregar o Redirection ☹️"

#: redirection-strings.php:599
msgid "WordPress REST API"
msgstr "A API REST do WordPress"

#: redirection-strings.php:31
msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it for Redirection to continue working"
msgstr "A API REST do WordPress foi desativada. É preciso ativá-la para que o Redirection continue funcionando."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://johngodley.com"
msgstr "https://johngodley.com"

#: redirection-strings.php:174
msgid "Useragent Error"
msgstr "Erro de agente de usuário"

#: redirection-strings.php:176
msgid "Unknown Useragent"
msgstr "Agente de usuário desconhecido"

#: redirection-strings.php:177
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: redirection-strings.php:178
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operacional"

#: redirection-strings.php:179
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: redirection-strings.php:180
msgid "Engine"
msgstr "Motor"

#: redirection-strings.php:181
msgid "Useragent"
msgstr "Agente de usuário"

#: redirection-strings.php:69 redirection-strings.php:182
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: redirection-strings.php:459
msgid "No IP logging"
msgstr "Não registrar IP"

#: redirection-strings.php:460
msgid "Full IP logging"
msgstr "Registrar IP completo"

#: redirection-strings.php:461
msgid "Anonymize IP (mask last part)"
msgstr "Tornar IP anônimo (mascarar a última parte)"

#: redirection-strings.php:472
msgid "Monitor changes to %(type)s"
msgstr "Monitorar alterações em %(type)s"

#: redirection-strings.php:478
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"

#: redirection-strings.php:479
msgid "(select IP logging level)"
msgstr "(selecione o nível de registro de IP)"

#: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:414
#: redirection-strings.php:425
msgid "Geo Info"
msgstr "Informações geográficas"

#: redirection-strings.php:376 redirection-strings.php:426
msgid "Agent Info"
msgstr "Informação sobre o agente"

#: redirection-strings.php:377 redirection-strings.php:427
msgid "Filter by IP"
msgstr "Filtrar por IP"

#: redirection-strings.php:54
msgid "Geo IP Error"
msgstr "Erro IP Geo"

#: redirection-strings.php:55 redirection-strings.php:74
#: redirection-strings.php:175
msgid "Something went wrong obtaining this information"
msgstr "Algo deu errado ao obter essa informação"

#: redirection-strings.php:57
msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed."
msgstr "Este é um IP de uma rede privada. Isso significa que ele está localizado dentro de uma rede residencial ou comercial e nenhuma outra informação pode ser exibida."

#: redirection-strings.php:59
msgid "No details are known for this address."
msgstr "Nenhum detalhe é conhecido para este endereço."

#: redirection-strings.php:56 redirection-strings.php:58
#: redirection-strings.php:60
msgid "Geo IP"
msgstr "IP Geo"

#: redirection-strings.php:61
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: redirection-strings.php:62
msgid "Area"
msgstr "Região"

#: redirection-strings.php:63
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: redirection-strings.php:64
msgid "Geo Location"
msgstr "Coordenadas"

#: redirection-strings.php:85
msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}"
msgstr "Fornecido por {{link}}redirect.li{{/link}}"

#: redirection-settings.php:20
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"

#: redirection-admin.php:401
msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection"
msgstr "O Redirection requer a API REST do WordPress para ser ativado. Se você a desativou, não vai conseguir usar o Redirection"

#. translators: URL
#: redirection-admin.php:293
msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site."
msgstr "A documentação completa (em inglês) sobre como usar o Redirection se encontra no site <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://redirection.me/"
msgstr "https://redirection.me/"

#: redirection-strings.php:581
msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first."
msgstr "A documentação completa do Redirection encontra-se (em inglês) em {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Se tiver algum problema, consulte primeiro as {{faq}}Perguntas frequentes{{/faq}}."

#: redirection-strings.php:582
msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide."
msgstr "Se quiser comunicar um erro, leia o guia {{report}}Comunicando erros (em inglês){{/report}}."

#: redirection-strings.php:584
msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!"
msgstr "Se quiser enviar informações que não possam ser tornadas públicas, então remeta-as diretamente (em inglês) por {{email}}e-mail{{/email}}. Inclua o máximo de informação que puder!"

#: redirection-strings.php:454
msgid "Never cache"
msgstr "Nunca fazer cache"

#: redirection-strings.php:455
msgid "An hour"
msgstr "Uma hora"

#: redirection-strings.php:498
msgid "Redirect Cache"
msgstr "Cache dos redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:499
msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)"
msgstr "O tempo que deve ter o cache dos URLs redirecionados com 301 (via \"Expires\" no cabeçalho HTTP)"

#: redirection-strings.php:296
msgid "Are you sure you want to import from %s?"
msgstr "Tem certeza de que deseja importar de %s?"

#: redirection-strings.php:297
msgid "Plugin Importers"
msgstr "Importar de plugins"

#: redirection-strings.php:298
msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from."
msgstr "Os seguintes plugins de redirecionamento foram detectados em seu site e se pode importar deles."

#: redirection-strings.php:281
msgid "total = "
msgstr "total = "

#: redirection-strings.php:282
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar de %s"

#. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version
#: redirection-admin.php:384
msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress"
msgstr "O Redirection requer o WordPress v%1$1s, mas você está usando a versão v%2$2s. Atualize o WordPress"

#: models/importer.php:224
msgid "Default WordPress \"old slugs\""
msgstr "Redirecionamentos de \"slugs anteriores\" do WordPress"

#: redirection-strings.php:471
msgid "Create associated redirect (added to end of URL)"
msgstr "Criar redirecionamento atrelado (adicionado ao fim do URL)"

#: redirection-admin.php:404
msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again."
msgstr "O <code>Redirectioni10n</code> não está definido. Isso geralmente significa que outro plugin está impedindo o Redirection de carregar. Desative todos os plugins e tente novamente."

#: redirection-strings.php:595
msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below."
msgstr "Se o botão Correção mágica não funcionar, você deve ler o erro e verificar se consegue corrigi-lo manualmente. Caso contrário, siga a seção \"Preciso de ajuda\" abaixo."

#: redirection-strings.php:596
msgid "⚡️ Magic fix ⚡️"
msgstr "⚡️ Correção mágica ⚡️"

#: redirection-strings.php:601
msgid "Plugin Status"
msgstr "Status do plugin"

#: redirection-strings.php:197 redirection-strings.php:620
#: redirection-strings.php:634
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: redirection-strings.php:621
msgid "Mobile"
msgstr "Móvel"

#: redirection-strings.php:622
msgid "Feed Readers"
msgstr "Leitores de feed"

#: redirection-strings.php:623
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"

#: redirection-strings.php:468
msgid "URL Monitor Changes"
msgstr "Alterações do monitoramento de URLs"

#: redirection-strings.php:469
msgid "Save changes to this group"
msgstr "Salvar alterações neste grupo"

#: redirection-strings.php:470
msgid "For example \"/amp\""
msgstr "Por exemplo, \"/amp\""

#: redirection-strings.php:481
msgid "URL Monitor"
msgstr "Monitoramento de URLs"

#: redirection-strings.php:421
msgid "Delete 404s"
msgstr "Excluir 404s"

#: redirection-strings.php:367
msgid "Delete all from IP %s"
msgstr "Excluir registros do IP %s"

#: redirection-strings.php:368
msgid "Delete all matching \"%s\""
msgstr "Excluir tudo que corresponder a \"%s\""

#: redirection-strings.php:28
msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to change it to continue."
msgstr "Seu servidor rejeitou a solicitação por ela ser muito grande. Você precisará alterá-la para continuar."

#: redirection-admin.php:399
msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:"
msgstr "Além disso, verifique se o seu navegador é capaz de carregar <code>redirection.js</code>:"

#: redirection-admin.php:398 redirection-strings.php:343
msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache."
msgstr "Se você estiver usando um plugin ou serviço de cache de página (CloudFlare, OVH, etc), então você também poderá tentar limpar esse cache."

#: redirection-admin.php:387
msgid "Unable to load Redirection"
msgstr "Não foi possível carregar o Redirection"

#: models/fixer.php:139
msgid "Unable to create group"
msgstr "Não foi possível criar grupo"

#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is valid"
msgstr "O grupo do monitoramento de posts é válido"

#: models/fixer.php:74
msgid "Post monitor group is invalid"
msgstr "O grupo de monitoramento de post é inválido"

#: models/fixer.php:72
msgid "Post monitor group"
msgstr "Grupo do monitoramento de posts"

#: models/fixer.php:68
msgid "All redirects have a valid group"
msgstr "Todos os redirecionamentos têm um grupo válido"

#: models/fixer.php:68
msgid "Redirects with invalid groups detected"
msgstr "Redirecionamentos com grupos inválidos detectados"

#: models/fixer.php:66
msgid "Valid redirect group"
msgstr "Grupo de redirecionamento válido"

#: models/fixer.php:62
msgid "Valid groups detected"
msgstr "Grupos válidos detectados"

#: models/fixer.php:62
msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects"
msgstr "Nenhum grupo válido. Portanto, você não poderá criar redirecionamentos"

#: models/fixer.php:60
msgid "Valid groups"
msgstr "Grupos válidos"

#: models/fixer.php:57
msgid "Database tables"
msgstr "Tabelas do banco de dados"

#: models/fixer.php:86
msgid "The following tables are missing:"
msgstr "As seguintes tabelas estão faltando:"

#: models/fixer.php:86
msgid "All tables present"
msgstr "Todas as tabelas presentes"

#: redirection-strings.php:337
msgid "Cached Redirection detected"
msgstr "O Redirection foi detectado no cache"

#: redirection-strings.php:338
msgid "Please clear your browser cache and reload this page."
msgstr "Limpe o cache do seu navegador e recarregue esta página."

#: redirection-strings.php:21
msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log."
msgstr "O WordPress não retornou uma resposta. Isso pode significar que ocorreu um erro ou que a solicitação foi bloqueada. Confira o error_log de seu servidor."

#: redirection-admin.php:403
msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue."
msgstr "Se você acha que o erro é do Redirection, abra um chamado."

#: redirection-admin.php:397
msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details."
msgstr "Isso pode ser causado por outro plugin - veja o console de erros do seu navegador para mais detalhes."

#: redirection-admin.php:419
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, aguarde..."

#: redirection-strings.php:301
msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)."
msgstr "{{strong}}Formato do arquivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origem, URL de destino{{/code}} - e pode ser opcionalmente seguido com  {{code}}regex, código http{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para não, 1 para sim)."

#: redirection-strings.php:342
msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page."
msgstr "O Redirection não está funcionando. Tente limpar o cache do navegador e recarregar esta página."

#: redirection-strings.php:344
msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details."
msgstr "Se isso não ajudar, abra o console de erros de seu navegador e crie um {{link}}novo chamado{{/link}} com os detalhes."

#: redirection-admin.php:407
msgid "Create Issue"
msgstr "Criar chamado"

#: redirection-strings.php:38
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: redirection-strings.php:580
msgid "Need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: redirection-strings.php:583
msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support."
msgstr "Qualquer suporte somente é oferecido à medida que haja tempo disponível, e não é garantido. Não ofereço suporte pago."

#: redirection-strings.php:509
msgid "Pos"
msgstr "Pos"

#: redirection-strings.php:114
msgid "410 - Gone"
msgstr "410 - Não existe mais"

#: redirection-strings.php:135 redirection-strings.php:523
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: redirection-strings.php:494
msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead"
msgstr "Usado na auto-geração do URL se nenhum URL for dado. Use as tags especiais {{code}}$dec${{/code}} ou {{code}}$hex${{/code}} para em vez disso inserir um ID único"

#: redirection-strings.php:283
msgid "Import to group"
msgstr "Importar para grupo"

#: redirection-strings.php:284
msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file."
msgstr "Importar um arquivo CSV, .htaccess ou JSON."

#: redirection-strings.php:285
msgid "Click 'Add File' or drag and drop here."
msgstr "Clique 'Adicionar arquivo' ou arraste e solte aqui."

#: redirection-strings.php:286
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar arquivo"

#: redirection-strings.php:287
msgid "File selected"
msgstr "Arquivo selecionado"

#: redirection-strings.php:290
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: redirection-strings.php:291
msgid "Finished importing"
msgstr "Importação concluída"

#: redirection-strings.php:292
msgid "Total redirects imported:"
msgstr "Total de redirecionamentos importados:"

#: redirection-strings.php:293
msgid "Double-check the file is the correct format!"
msgstr "Verifique novamente se o arquivo é o formato correto!"

#: redirection-strings.php:294
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: redirection-strings.php:132 redirection-strings.php:295
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: redirection-strings.php:303
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: redirection-strings.php:305
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"

#: redirection-strings.php:306
msgid "WordPress redirects"
msgstr "Redirecionamentos WordPress"

#: redirection-strings.php:307
msgid "Apache redirects"
msgstr "Redirecionamentos Apache"

#: redirection-strings.php:308
msgid "Nginx redirects"
msgstr "Redirecionamentos Nginx"

#: redirection-strings.php:310
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: redirection-strings.php:311 redirection-strings.php:495
msgid "Apache .htaccess"
msgstr ".htaccess do Apache"

#: redirection-strings.php:312
msgid "Nginx rewrite rules"
msgstr "Regras de reescrita do Nginx"

#: redirection-strings.php:313
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: redirection-strings.php:81 redirection-strings.php:332
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: redirection-strings.php:333
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: redirection-strings.php:334
msgid "404 errors"
msgstr "Erro 404"

#: redirection-strings.php:345
msgid "Please mention {{code}}%s{{/code}}, and explain what you were doing at the time"
msgstr "Mencione {{code}}%s{{/code}} e explique o que estava fazendo no momento"

#: redirection-strings.php:437
msgid "I'd like to support some more."
msgstr "Eu gostaria de ajudar mais um pouco."

#: redirection-strings.php:440
msgid "Support 💰"
msgstr "Doação 💰"

#: redirection-strings.php:604
msgid "Redirection saved"
msgstr "Redirecionamento salvo"

#: redirection-strings.php:605
msgid "Log deleted"
msgstr "Registro excluído"

#: redirection-strings.php:606
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"

#: redirection-strings.php:607
msgid "Group saved"
msgstr "Grupo salvo"

#: redirection-strings.php:246
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este item?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes item?"

#: redirection-strings.php:556
msgid "pass"
msgstr "manter url"

#: redirection-strings.php:549
msgid "All groups"
msgstr "Todos os grupos"

#: redirection-strings.php:104
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Mudou permanentemente"

#: redirection-strings.php:105
msgid "302 - Found"
msgstr "302 - Encontrado"

#: redirection-strings.php:108
msgid "307 - Temporary Redirect"
msgstr "307 - Redirecionamento temporário"

#: redirection-strings.php:109
msgid "308 - Permanent Redirect"
msgstr "308 - Redirecionamento permanente"

#: redirection-strings.php:111
msgid "401 - Unauthorized"
msgstr "401 - Não autorizado"

#: redirection-strings.php:113
msgid "404 - Not Found"
msgstr "404 - Não encontrado"

#: redirection-strings.php:142 redirection-strings.php:519
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: redirection-strings.php:128
msgid "When matched"
msgstr "Quando corresponder"

#: redirection-strings.php:86
msgid "with HTTP code"
msgstr "com código HTTP"

#: redirection-strings.php:133
msgid "Show advanced options"
msgstr "Exibir opções avançadas"

#: redirection-strings.php:613
msgid "Matched Target"
msgstr "Destino se correspondido"

#: redirection-strings.php:615
msgid "Unmatched Target"
msgstr "Destino se não correspondido"

#: redirection-strings.php:156 redirection-strings.php:157
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."

#: redirection-strings.php:84
msgid "View notice"
msgstr "Veja o aviso"

#: models/redirect-sanitizer.php:193
msgid "Invalid source URL"
msgstr "URL de origem inválido"

#: models/redirect-sanitizer.php:114
msgid "Invalid redirect action"
msgstr "Ação de redirecionamento inválida"

#: models/redirect-sanitizer.php:108
msgid "Invalid redirect matcher"
msgstr "Critério de redirecionamento inválido"

#: models/redirect.php:267
msgid "Unable to add new redirect"
msgstr "Não foi possível criar novo redirecionamento"

#: redirection-strings.php:47 redirection-strings.php:341
msgid "Something went wrong 🙁"
msgstr "Algo deu errado 🙁"

#. translators: maximum number of log entries
#: redirection-admin.php:185
msgid "Log entries (%d max)"
msgstr "Entradas do registro (máx %d)"

#: redirection-strings.php:191
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecionar ações em massa"

#: redirection-strings.php:192
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"

#: redirection-strings.php:183 redirection-strings.php:193
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: redirection-strings.php:184
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"

#: redirection-strings.php:185
msgid "Prev page"
msgstr "Página anterior"

#: redirection-strings.php:186
msgid "Current Page"
msgstr "Página atual"

#: redirection-strings.php:187
msgid "of %(page)s"
msgstr "de %(page)s"

#: redirection-strings.php:188
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: redirection-strings.php:189
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: redirection-strings.php:190
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s itens"

#: redirection-strings.php:652
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: redirection-strings.php:654
msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again"
msgstr "Desculpe, mas algo deu errado ao carregar os dados - tente novamente"

#: redirection-strings.php:653
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"

#: redirection-strings.php:370
msgid "Delete the logs - are you sure?"
msgstr "Excluir os registros - Você tem certeza?"

#: redirection-strings.php:371
msgid "Once deleted your current logs will no longer be available. You can set a delete schedule from the Redirection options if you want to do this automatically."
msgstr "Uma vez excluídos, seus registros atuais não estarão mais disponíveis. Você pode agendar uma exclusão na opções do plugin Redirection, se quiser fazê-la automaticamente."

#: redirection-strings.php:372
msgid "Yes! Delete the logs"
msgstr "Sim! Exclua os registros"

#: redirection-strings.php:373
msgid "No! Don't delete the logs"
msgstr "Não! Não exclua os registros"

#: redirection-strings.php:443
msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription."
msgstr "Obrigado pela assinatura! {{a}}Clique aqui{{/a}} se você precisar retornar à sua assinatura."

#: redirection-strings.php:442 redirection-strings.php:444
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletim"

#: redirection-strings.php:445
msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?"
msgstr "Quer ficar a par de mudanças no Redirection?"

#: redirection-strings.php:446
msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release."
msgstr "Inscreva-se no boletim do Redirection. O boletim tem baixo volume de mensagens e informa sobre novos recursos e alterações no plugin. Ideal se quiser testar alterações beta antes do lançamento."

#: redirection-strings.php:447
msgid "Your email address:"
msgstr "Seu endereço de e-mail:"

#: redirection-strings.php:436
msgid "You've supported this plugin - thank you!"
msgstr "Você apoiou este plugin - obrigado!"

#: redirection-strings.php:439
msgid "You get useful software and I get to carry on making it better."
msgstr "Você obtém softwares úteis e eu continuo fazendo isso melhor."

#: redirection-strings.php:453 redirection-strings.php:458
msgid "Forever"
msgstr "Para sempre"

#: redirection-strings.php:428
msgid "Delete the plugin - are you sure?"
msgstr "Excluir o plugin - Você tem certeza?"

#: redirection-strings.php:429
msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin."
msgstr "A exclusão do plugin irá remover todos os seus redirecionamentos, logs e configurações. Faça isso se desejar remover o plugin para sempre, ou se quiser reiniciar o plugin."

#: redirection-strings.php:430
msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache."
msgstr "Uma vez excluído, os seus redirecionamentos deixarão de funcionar. Se eles parecerem continuar funcionando, limpe o cache do seu navegador."

#: redirection-strings.php:431
msgid "Yes! Delete the plugin"
msgstr "Sim! Exclua o plugin"

#: redirection-strings.php:432
msgid "No! Don't delete the plugin"
msgstr "Não! Não exclua o plugin"

#. Author of the plugin
msgid "John Godley"
msgstr "John Godley"

#. Description of the plugin
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "Gerencie todos os seus redirecionamentos 301 e monitore erros 404"

#: redirection-strings.php:438
msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}."
msgstr "O Redirection é livre para usar - a vida é maravilhosa e adorável! Foi necessário muito tempo e esforço para desenvolver e você pode ajudar a apoiar esse desenvolvimento {{strong}}fazendo uma pequena doação{{/strong}}."

#: redirection-admin.php:294
msgid "Redirection Support"
msgstr "Ajuda do Redirection"

#: redirection-strings.php:83 redirection-strings.php:336
msgid "Support"
msgstr "Ajuda"

#: redirection-strings.php:80
msgid "404s"
msgstr "404s"

#: redirection-strings.php:79
msgid "Log"
msgstr "Registro"

#: redirection-strings.php:434
msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin.  Make sure this is what you want to do."
msgstr "Selecionar esta opção irá remover todos os redirecionamentos, logs e todas as opções associadas ao plugin Redirection. Certifique-se de que é isso mesmo que deseja fazer."

#: redirection-strings.php:433
msgid "Delete Redirection"
msgstr "Excluir o Redirection"

#: redirection-strings.php:288
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"

#: redirection-strings.php:299
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: redirection-strings.php:502 redirection-strings.php:575
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: redirection-strings.php:493
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "Gerar automaticamente o URL"

#: redirection-strings.php:483
msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)"
msgstr "Um token exclusivo que permite a leitores de feed o acesso ao RSS do registro do Redirection (deixe em branco para gerar automaticamente)"

#: redirection-strings.php:482
msgid "RSS Token"
msgstr "Token RSS"

#: redirection-strings.php:476
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros de 404"

#: redirection-strings.php:475 redirection-strings.php:477
msgid "(time to keep logs for)"
msgstr "(tempo para manter os registros)"

#: redirection-strings.php:474
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecionamento"

#: redirection-strings.php:473
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "Eu sou uma pessoa legal e ajudei a apoiar o autor deste plugin"

#: redirection-strings.php:441
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte do plugin"

#: redirection-strings.php:82 redirection-strings.php:335
msgid "Options"
msgstr "Opções"

#: redirection-strings.php:452
msgid "Two months"
msgstr "Dois meses"

#: redirection-strings.php:451
msgid "A month"
msgstr "Um mês"

#: redirection-strings.php:450 redirection-strings.php:457
msgid "A week"
msgstr "Uma semana"

#: redirection-strings.php:449 redirection-strings.php:456
msgid "A day"
msgstr "Um dia"

#: redirection-strings.php:448
msgid "No logs"
msgstr "Não registrar"

#: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:411
#: redirection-strings.php:416
msgid "Delete All"
msgstr "Apagar Tudo"

#: redirection-strings.php:267
msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module."
msgstr "Use grupos para organizar os seus redirecionamentos. Os grupos são associados a um módulo, e o módulo afeta como os redirecionamentos do grupo funcionam. Na dúvida, use o módulo WordPress."

#: redirection-strings.php:266
msgid "Add Group"
msgstr "Adicionar grupo"

#: redirection-strings.php:264
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: redirection-strings.php:78 redirection-strings.php:331
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: redirection-strings.php:130 redirection-strings.php:277
#: redirection-strings.php:578
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: redirection-strings.php:129 redirection-strings.php:508
#: redirection-strings.php:528
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"

#: redirection-strings.php:535
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão Regular"

#: redirection-strings.php:134
msgid "Match"
msgstr "Corresponder"

#: redirection-strings.php:547
msgid "Add new redirection"
msgstr "Adicionar novo redirecionamento"

#: redirection-strings.php:131 redirection-strings.php:278
#: redirection-strings.php:289
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: redirection-strings.php:314
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#. Plugin Name of the plugin
#: redirection-strings.php:242
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: redirection-admin.php:145 redirection-strings.php:564
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: redirection-strings.php:102
msgid "Error (404)"
msgstr "Erro (404)"

#: redirection-strings.php:101
msgid "Pass-through"
msgstr "Manter URL de origem"

#: redirection-strings.php:100
msgid "Redirect to random post"
msgstr "Redirecionar para um post aleatório"

#: redirection-strings.php:99
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirecionar para URL"

#: models/redirect-sanitizer.php:183
msgid "Invalid group when creating redirect"
msgstr "Grupo inválido ao criar o redirecionamento"

#: redirection-strings.php:352 redirection-strings.php:361
#: redirection-strings.php:380 redirection-strings.php:386
#: redirection-strings.php:402 redirection-strings.php:638
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: redirection-strings.php:137 redirection-strings.php:138
#: redirection-strings.php:203 redirection-strings.php:348
#: redirection-strings.php:378 redirection-strings.php:383
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origem"

#: redirection-strings.php:347 redirection-strings.php:356
#: redirection-strings.php:382 redirection-strings.php:398
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: redirection-strings.php:407 redirection-strings.php:420
#: redirection-strings.php:424 redirection-strings.php:548
msgid "Add Redirect"
msgstr "Adicionar redirecionamento"

#: redirection-strings.php:272
msgid "View Redirects"
msgstr "Ver redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:248 redirection-strings.php:256
#: redirection-strings.php:260 redirection-strings.php:276
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: redirection-strings.php:76 redirection-strings.php:250
#: redirection-strings.php:259
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:247 redirection-strings.php:258
#: redirection-strings.php:268 redirection-strings.php:275
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: redirection-strings.php:265 redirection-strings.php:550
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: redirection-strings.php:515
msgid "Reset hits"
msgstr "Redefinir acessos"

#: redirection-strings.php:262 redirection-strings.php:274
#: redirection-strings.php:513 redirection-strings.php:555
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: redirection-strings.php:263 redirection-strings.php:273
#: redirection-strings.php:514 redirection-strings.php:553
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: redirection-strings.php:261 redirection-strings.php:271
#: redirection-strings.php:353 redirection-strings.php:374
#: redirection-strings.php:387 redirection-strings.php:390
#: redirection-strings.php:423 redirection-strings.php:435
#: redirection-strings.php:512 redirection-strings.php:552
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: redirection-strings.php:270 redirection-strings.php:551
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: redirection-strings.php:511 redirection-strings.php:525
msgid "Last Access"
msgstr "Último Acesso"

#: redirection-strings.php:510 redirection-strings.php:524
msgid "Hits"
msgstr "Acessos"

#: redirection-strings.php:357 redirection-strings.php:399
#: redirection-strings.php:504 redirection-strings.php:591
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: database/schema/latest.php:142
msgid "Modified Posts"
msgstr "Posts modificados"

#: database/schema/latest.php:137 models/group.php:149
#: redirection-strings.php:329
msgid "Redirections"
msgstr "Redirecionamentos"

#: redirection-strings.php:351 redirection-strings.php:359
#: redirection-strings.php:385 redirection-strings.php:401
#: redirection-strings.php:618
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuário"

#: matches/user-agent.php:10 redirection-strings.php:91
msgid "URL and user agent"
msgstr "URL e agente de usuário"

#: redirection-strings.php:205 redirection-strings.php:349
#: redirection-strings.php:617
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"

#: matches/url.php:7 redirection-strings.php:87
msgid "URL only"
msgstr "URL somente"

#: redirection-strings.php:521
msgid "HTTP code"
msgstr "Código HTTP"

#: redirection-strings.php:122 redirection-strings.php:624
#: redirection-strings.php:628 redirection-strings.php:636
#: redirection-strings.php:647
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: redirection-strings.php:350 redirection-strings.php:358
#: redirection-strings.php:384 redirection-strings.php:400
#: redirection-strings.php:645
msgid "Referrer"
msgstr "Referenciador"

#: matches/referrer.php:10 redirection-strings.php:90
msgid "URL and referrer"
msgstr "URL e referenciador"

#: redirection-strings.php:611
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: redirection-strings.php:609
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: matches/login.php:8 redirection-strings.php:88
msgid "URL and login status"
msgstr "URL e status de login"